- 課堂討論
想法整理〈自己+老師〉:中國歷經不同朝代、不同民族統治,語言也會相繼進行融合,所以除了普通話,中國各地存在著不同的方言。在這樣的情形之下,中國想必在語言方面研究地較深,再加上中國較早向外進行漢語教學。由此可見,中國對中文教學的資歷與研究都較為深入,所以作者皆已「漢語」來闡述文章。
小組討論:作者認為中國對中文教學的學術研究為主流,因此稱「漢語」。
比較與分析:
〈相同〉「漢語」對外的重要影響力,例如從西漢張騫出使西域至今。
〈不同〉老師從歷朝語言的變化切入,而我們這組是從漢語的影響力切入。雖然討論的方向不同,但傳達的概念蠻類似的。但我發現到我的「闡述」能力不足,也就意味著我還無法深度思考,來加深加廣我的想法。
Q2:現代漢語〈共同語〉和漢語方言之別。為甚麼需要討論方言?
想法整理〈自己+老師〉:方言是共同語的基礎。例如台語的某些用語套用在華語的表達上。對我而言,各地區的方言就像是小塊的拼圖,雖然有著極大的差異,卻缺一不可。共同語就像是完成的拼圖,它正是這些小塊的拼圖融合後,所成為的一幅極有特色的作品。因方言的隔閡所產生的共同語增益溝通,而這些方言的特色也應該被保留,因為他們在某些地區還是普遍地被使用。因此,透過討論方言的方式,方言才不會逐漸沒落。
小組討論:因為方言是一直被廣大使用的,甚至能影響共同語。可以從不同地區的共同語聽出方言的因素,而判別人從何而來。例如台灣的共同語中包含許多台語。「你給我過來」即是從台語而來。
比較與分析:
〈相同〉方言與共同語的關係密不可分。
〈不同〉討論方言的原因不同。老師認為是方言的特性,而我們這組認為是使用方言的人數多。對我而言,不管是從文化保存方面,或是從學術研究方面,這兩個原因都能解釋,因為語言與文化的組成本來就是既多元又複雜。
Q3.漢語共同語語音之特點為何?臺灣語音也有這些特點嗎?
想法整理〈自己+老師〉:漢語共同語語音之特點有六項,分別為單音節〈像是感嘆詞,一個字就能表達情緒〉、聲調〈平仄〉、某些聲母可分辨〈捲舌與非捲舌〉、某些韻母可分辨〈發音嘴型〉、輕聲、ㄦ話韻。臺灣語音符合兩個特點,分別是單音節與聲調。
小組討論:以北京語為標準語音。例如跟北京話比,臺灣人講話就沒有明顯的捲舌音。
比較與分析:
〈相同〉兩岸的口音是有明顯的差別的,他人很容易辨別。
〈不同〉老師舉出完整的語音特點,而我們只有舉出一項特點來解釋。雖然臺灣語音只有符合漢語語音的兩個特點,但這就是臺灣的特色。我覺得我們應該繼續保有這種語音特色,因為這也是在臺灣的民族融合之下,所創造出地珍貴文化資產。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 課堂筆記/隨想
以我的個人經驗來說,我的爸爸是閩南人,他的國語就是所謂的「臺灣國語」。每當我聽到「臺灣國語」,我總會有種親切的感覺。爸爸幾乎都對我們說台語,因為他常常說,即使我們不會講台語,至少我們要聽得懂台語,之後我們去菜市場買菜時,因為老闆大部分都是老一輩的人,我們才聽得懂他們在說甚麼。我知道我的台語講得不順暢也不標準,但有時我會努力用台語跟爸爸對話一下,在這其中,我不只能學到一些台語的用法,我也能讓自己不忘記台語的使用。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 課後想法/建議
「語言與我們的生活真是密不可分啊!」這是上完課後一時興起的感嘆。因為我在這堂課所學到的東西,竟然無時無刻都出現在我們的生活中,如果我沒有仔細地觀察與體會的話,我其實渾然不知。我想我有點明白「將知識內化」的涵義了,也就是我將上課所學的內容,經過思考,與實際清況對比與分析,進而了解它在生活中的運用。其實在這過程中,我真正獲得的是「學習的樂趣」。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 補充〈來源:自由時報〉
心得:這位美國女生將中國口音比喻為美式英文,臺灣口音比喻為英式英文。這種看法蠻有趣的,而且不無道理。每個地區的腔調都有它的特色,也都有吸引人的地方,我認為應好好地傳承這些東西,讓年輕一輩的人去學習,不要將它視為一種錯誤,或甚至去改正它。就像是我前面所說的,這些都是臺灣珍貴的文化資產啊!
作者已經移除這則留言。
回覆刪除青秀:
刪除關於語音特點,老師僅以課本上提供的內容為例,我相信如果去找學術專刊,你會看到更多內容,這門課只是導入,有興趣可以在蒐集資料,做更深入了解。
BTW,那位美國女孩從口音出發比喻中英/台美,但如果從歷史出處看,中國的普通話口音才是英式英語,臺灣是美式口音,畢竟美國人說英語的祖先,是從英國來的啊!不然你們現在念的應該是「應美系」而非「應英系」啦!