- 課堂討論
小組討論:省略某些因素,兩字相連被省略,例如:什麼。
比較與分析:我們這組的答案沒有解釋地很好。脫落現象的特色是兩字相連成詞的過程,有音素被省略。
※ㄦ化韻
1.本音→ㄚㄦ、ㄛㄦ、ㄠㄦ、ㄡㄦ、ㄨㄦ
2.變音→〈1〉韻尾消失:ㄞ、ㄢ〈2〉鼻化音:ㄤ、ㄥ〈3〉央元音ㄜ:ㄜ、ㄝ、ㄟ、ㄣ、ㄓㄚ〈4〉韻尾+ㄜㄦ:ㄧ,ㄩ
※配ㄦ韻
ㄞ(ai)、ㄟ(ei)→i (省)
ㄢ(an)、ㄣ(en)→n(省)
ㄤ(ang)、ㄥ(eng)→ng(省)q
Q2.指稱詞「這、那、哪」連音音讀,屬於語流音變的「合音現象」,只出現在特定對象和數字「一」連用時變音。但其實也有接數字「一」變音的情形,試舉一例,並說明原因。
小組討論:例子:這是/這樣。
比較與分析:例子舉的不太對。像老師舉的例子是:這一│會兒→這│一會兒、那一│下子→那│一下子、這一│語道破→這│一語道破、那一│人之下萬人之上→那│一人之下萬人之上,也就是說當一字心有所屬〈固定詞彙〉,就不跟「這、那、哪」共結連理了。
Q3.指稱詞「這、那、哪」連音音讀,只出現在特定對象和數字「一」連用時變音。請觀察課本P168-P170的例句,找出其共通點。
小組討論:共通點是特定且單一。
比較與分析:單一是對的,但特定應改為量詞,因為「這、那」本是特指指稱詞,已經指特定對象,而「哪」則是疑問指稱詞。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 課堂筆記/隨想
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 課後想法/建議
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 補充〈來源:Yahoo奇摩新聞〉
網址:台灣腔為什麼這麼娘?陸文章掀熱議
心得:其實老師之前就有提過這個資訊了。但文章裡所提到的「台北國語」比「大陸國語」有禮貌多了,例如說台灣講借過,大陸直接說讓一讓。其實我覺得兩岸的人應該都有講過這兩個詞,感覺這種說法蠻酷的。
熟能生巧,其實漢拼跟英打是一樣的啊!只是拼法不同而已。
回覆刪除